Das schwarze Brett der Spiele Spieltermine Zyklen & Editionen Zeichenerklärung Fähigkeiten & Effekte
Kartensuche Top100 Anekdoten Statistik Warenkorb Kartenankauf FAQ Zurück zur Hauptseite
 

Magic: The Gathering - Top100 Anekdoten

Um für eine Karte bzw. deren Anekdote zu stimmen, geht über die Suche zu dieser Karte, wählt die Edition (manchmal hat eine Karte, die in mehreren Editionen auftaucht verschiedene Anekdoten) & dann müßt ihr nur noch den Button "Diese Anekdote gefällt mir" drücken.
Bei Karten, die keine Anekdote haben, gibt es diesen Button natürlich nicht.

Platz Name (Edition) Anekdote
1
Goblin-Wagenlenker (09E)
Goblin Chariot (09E)
Der härteste Teil seiner Ausbildung ist es, ihm beizubringen, dass er das Wildschwein nicht essen darf.

The hardest part of his training is learning not to eat the boar.
2
Ork-Artillerie (09E)
Orcish Artillery (09E)
Da Orks weder mathematisch noch sozial veranlagt sind, konnte ihnen der Nachteil eigener Verluste nie erklärt werden.

"So they want to kill my men? Well two can play at that game."
—General Khurzog
3
Stachelbär (RAV)
Ursapine (RAV)
Ein freundlicher Stachelbär bedeutet einen ständigen Vorrat an scharfen Speeren. Ein unfreundlicher Stachelbär bedeutet einen ständigen Vorrat an kleinen Löchern.

A friendly ursapine means a constant supply of sharp spears. An unfriendly one means a constant supply of small holes.
4
Aus dem Schlaf gerissen (SOI)
Startled Awake (SOI)
___TRANSFORM___
„Es schien so echt!"


___TRANSFORM___
"It seemed so real!"
5
Bestätigter Verdacht (SOI)
Confirm Suspicions (SOI)
Jeder hat irgendetwas zu verbergen.

Everyone has something to hide.
6
Erzengel Avacyn (SOI)
Archangel Avacyn (SOI)
___TRANSFORM___
„Schwingen, die einst Hoffnung verhießen, sind nun mit Blut besudelt. Sie ist nicht länger unser Schutzengel."
—Gretel, Katharer-Abtrünnige


___TRANSFORM___
"Wings that once bore hope are now stained with blood. She is our guardian no longer."
—Grete, cathar apostate
7
Gideons Eid (OGW)
Oath of Gideon (OGW)
„Für Gerechtigkeit und Frieden werde ich Wache halten."

"For justice and peace, I will keep watch."
8
Hauptmann der Hennweier-Miliz (SOI)
Hanweir Militia Captain (SOI)
Ihr Ruf bringt ihr Loyalität und Verehrung ein.

Her reputation inspires both loyalty and adoration.
9
Herbeirufen der Wächter (OGW)
Call the Gatewatch (OGW)
„Es heißt, dass ein Planeswalker immer vor der Gefahr fliehen kann. Aber Gideon hat recht: Wir können auch entscheiden, ihr zu trotzen."
—Jace Beleren


"I`ve heard it said that a Planeswalker is someone who can always run from danger. But Gideon`s right: we`re also the ones who can choose to stay."
—Jace Beleren
10
Immer wachsam (SOI)
Always Watching (SOI)
„Wir beten zu Avacyn in der Nacht,
von oben her unser Bett sie bewacht.
Auf uns`re Seelen gibt sie Acht,
vom Himmel aus, in schneeweißer Pracht."
—Kindergebet


"We pray to Avacyn on high.
On snow-white wings fearless you fly.
Keep safe our souls. Keep safe our lives.
May angels watch us from the skies."
—Children`s prayer
11
Mundas Vorhut (OGW)
Munda`s Vanguard (OGW)
„Gebt nicht auf. Zendikar zählt auf uns – auf dich!"

"Do not let yourselves fall now. Zendikar is depending on us—on you!"
12
Steinzuflucht-Ausrüsterin (OGW)
Stone Haven Outfitter (OGW)
Die Waffenschmiede und Plattner sind die Ersten, die bei einer Schlacht gerufen werden, und die Letzten, die gehen.

The makers and menders are the first called to battle and the last to leave.
13
Sturzflug auf die Sünder (SOI)
Descend upon the Sinful (SOI)
Ein Ausruf übertönte all die Schreie: „Ihr werdet alle errettet."

Above the cries, a phrase rang out: "You will all be saved."
14
Überflutung der Küste (SOI)
Engulf the Shore (SOI)
„Die Gezeiten gehorchen nicht länger dem Mond."
—Tamiyos Aufzeichnungen


"The tides have begun to ignore the moon."
—Tamiyo`s journal
15
Vergessene Schöpfung (SOI)
Forgotten Creation (SOI)
„Mein frühestes Werk entzieht sich mir."
—Geralf der Leichenflicker


"My earliest work escapes me."
—Stitcher Geralf
16
Verkündung in Stein (SOI)
Declaration in Stone (SOI)
Für Sorin war die Botschaft eindeutig: Nahiri hatte dem Anwesen der Markovs einen Besuch abgestattet.

The message was clear to Sorin—Nahiri had paid Markov Manor a visit.
17
Oger des Krark-Clans (5DN)
Krark-Clan Ogre (5DN)
Der Krark-Clan glaubt, er habe einen Oger gefangen. Der Oger glaubt, er habe sieben Goblins gefangen.

The Krark Clan believes it`s caught an ogre. The ogre believes he`s caught seven goblins.
18
Banditin vom Geierberg (SOI)
Geier Reach Bandit (SOI)
Die Katharer waren ihrer Fährte gefolgt, doch sie hatte die Fährte gelegt, um sie hierher zu führen.

The cathars realized they had not tracked her—she had led them here.
19
Baumhüpfer-Lorian (ONS)
Treespring Lorian (ONS)
Es ist egal, wie stark du bist, der Krosa-Wald ist stärker. Es ist egal, wie schnell du bist, der Drahtholz-Wald ist schneller.

No matter your strength, the Krosan Forest is stronger. No matter your speed, the Wirewood Forest is faster.
20
Besucherin der Anstalt (SOI)
Asylum Visitor (SOI)
„Hinter der Tobsucht eines Verrückten verbirgt sich manchmal das Wissen um düstere Geheimnisse."

"The ravings of the mad are laced with eldritch knowledge."
21
Blick ins Jenseits (SOI)
Behold the Beyond (SOI)
Im Abgrund liegt Macht, gehüllt in ein Schwarz, das tiefer ist als die düstersten Träume.

There is power in the abyss, in blackness more profound than the darkest dreams.
22
Das Ding im Eis (SOI)
Thing in the Ice (SOI)
___TRANSFORM___
„Er zeugt von der uralten Macht der Tiefe. Er erinnert uns daran, dass nur das Meer unserer Ehrfurcht würdig ist."
—Runo Stromkirch


___TRANSFORM___
"It serves as evidence of the ancient power of the deep, a reminder that the sea is the only thing worthy of reverence."
—Runo Stromkirk
23
Fieberhafte Visionen (SOI)
Fevered Visions (SOI)
Das Bewusstsein kann man nur so lange erweitern, bis es auseinanderreißt.

The mind can only expand so far before it flies apart.
24
Flammenklingen-Engel (SOI)
Flameblade Angel (SOI)
„Für deine Sünden musst du mit deinem Blut bezahlen."

"You must pay for your sin in blood."
25
Gelungenes Flickwerk (SOI)
Prized Amalgam (SOI)
„Ludevics Laboratorium ist das reinste Wunderland. Nie zuvor hat mich etwas derart inspiriert."
—Geralf der Leichenflicker


"Ludevic`s laboratory is a veritable wonderland. I have never felt so inspired."
—Stitcher Geralf
26
Gewaltiger Baloth (LGN)
Enormous Baloth (LGN)
Er ernährt sich von Früchten, Pflanzen, kleinen Waldtieren, großen Waldtieren, Wäldern, Obsthainen, Obstbauern und kleinen Städten.

Its diet consists of fruits, plants, small woodland animals, large woodland animals, woodlands, fruit groves, fruit farmers, and small cities.
27
Gezügelter Sturm (SOI)
Harness the Storm (SOI)
„Es gibt keinen besseren Ort als ein Dachlaboratorium während eines Gewittersturms. Dort hat man wahre Geistesblitze."
—Renna, Sehlhof-Alchemistin


"There is no place like a rooftop laboratory in a lightning storm. It`s where genius strikes."
—Renna, Selhoff alchemist
28
Giftpilzzüchter (SOI)
Deathcap Cultivator (SOI)
Der alte Einsiedler hat nie erzählt, womit er seine Pilze züchtete, und die Leute fragten lieber nicht danach.

The old hermit would never say what he fed his mushrooms, and people learned not to ask.
29
Hafenstadt (SOI)
Port Town (SOI)
Ein verfluchter Nebel, der als Hexenhauch bekannt ist, bedeckt Nefalens Küstenstädte unter seinem Schleier.

A haunted fog known as the Nebelgast shrouds the cities along Nephalia`s coast.
30
Kozileks Fährtensucher (OGW)
Kozilek`s Pathfinder (OGW)
„Wir wissen nicht, wo er herkam oder wohin er wollte. Wir wissen nur, dass wir keine Rolle für ihn spielten."
—Akiri, Kor-Seilschleuderin


"We didn`t know where it came from or where it was going. All we knew was that we did not matter."
—Akiri, kor line-slinger
31
Kryptolith-Ritus (SOI)
Cryptolith Rite (SOI)
Der Gesang war unverständlich, doch seine Macht war unverkennbar.

The chant was incomprehensible, but its power was unmistakable.
32
Markov-Schreckensritter (SOI)
Markov Dreadknight (SOI)
Die Zerstörung des Markov-Anwesens ließ die überlebenden Mitglieder der Blutlinie nur noch gefährlicher werden.

The destruction of Markov Manor made the surviving members of the bloodline more dangerous.
33
Offenbarung am Unterwassergrab (SOI)
Epiphany at the Drownyard (SOI)
„Ist es das, was du entdeckt hast, Tamiyo?"
—Jace Beleren


"Is this what you found, Tamiyo?"
—Jace Beleren
34
Realitätsbrecher (OGW)
Reality Smasher (OGW)
Es ist genauso unaufhaltsam wie unbregreiflich.

As easy to stop as it is to comprehend.
35
Schauriges Intermezzo (SOI)
Eerie Interlude (SOI)
Der Grat zwischen Dasein und Vergessenheit ist schmaler, als du glauben magst.

The barrier between existence and oblivion is thinner than you know.
36
Seelenverschlinger (SOI)
Soul Swallower (SOI)
Verschlungen zu werden ist erst der Anfang des Albtraums.

Being engulfed is just the beginning of the nightmare.
37
Silberfell-Partisanin (SOI)
Silverfur Partisan (SOI)
Silberpelze sind die letzten verbleibenden Wölflinge.

Silverfurs are the last remaining wolfir.
38
Spielwiese der Teufel (SOI)
Devils` Playground (SOI)
„Die Stadt wird überrannt. Ich würde ja sagen, brennt alles nieder, aber das erledigt sich wohl von selbst."
—Inquisitor Delmund


"The city is overrun. I would say burn it to the ground, but that won`t be necessary."
—Inquisitor Delmund
39
Tamiyos Aufzeichnungen (SOI)
Tamiyo`s Journal (SOI)
Eintrag 434: Es steckt mehr hinter Avacyns Wahnsinn …

Entry 434: There`s more to Avacyn`s madness . . .
40
Unheilvolle Ruinen (SOI)
Foreboding Ruins (SOI)
Auf der Suche nach Sorin begab sich Jace zum Familiensitz des Vampirs, doch dort fand er nur Anhaltspunkte für ein noch größeres Mysterium.

Sent to find Sorin, Jace ventured to the vampire`s ancestral home, only to find evidence of a deeper mystery.
41
Unterwassergrab-Tempel (SOI)
Drownyard Temple (SOI)
„Das ist es! Alle Kryptolithen zeigen hierhin!"
—Jace Beleren


"This is it! All the cryptoliths point here!"
—Jace Beleren
42
Verderbter Grabstein (SOI)
Corrupted Grafstone (SOI)
Es ist viel zu einfach, den Heiligen Schlaf zu stören.

It is all too easy to disturb the Blessed Sleep.
43
Verflüchtigende Peinigerin (SOI)
Elusive Tormentor (SOI)
Alte Vampire sind vorsichtiger als neu gezeugte. Sie machen sich uralte Magie zunutze, wozu den Neugeborenen die Geduld fehlt.

Older vampires are usually more cautious than the newly-sired, calling upon ancient magic for which neonates lack patience.
44
Verstrichene Jahre (SOI)
Seasons Past (SOI)
Die Saat neuen Lebens beginnt in den Überresten vergangener Tage zu sprießen.

The seeds of new life take root in the soil of old.
45
Verwüstender Dämon (LGN)
Havoc Demon (LGN)
Ein Schrei der Schmerzen, als er auf diese Welt kommt. Ein Chor der Schreie, als er sie verlässt.

A cry of pain as it enters this world. A chorus of screams as it leaves.
46
Zur Schlachtbank führen (SOI)
To the Slaughter (SOI)
„Wo ist das kleine Wöllchen hin?"
—Thaniel, Schäfer aus Gatztow


"Where has little Gossamer gone?"
—Thaniel, Gatstaf shepherd
47
Zweite Ernte (SOI)
Second Harvest (SOI)
„Die Maisfelder versprechen dieses Jahr eine reiche Ernte."
—Radwick, Bauer aus Gatztow


"The cornfields promise a good yield this season."
—Radwick, farmer of Gatstaf
48
Abtei im Westtal (SOI)
Westvale Abbey (SOI)
___TRANSFORM___
Nach Griselbrands Tod erwarteten die Skirsdag begierig die Ankunft eines anderen Dämons, den sie verehren konnten. Ormendahl ließ sie nicht lange warten.


___TRANSFORM___
With Griselbrand gone, the Skirsdag eagerly awaited another demon to claim their devotion. Ormendahl did not make them wait long.
49
Beschützer aus Affa (OGW)
Affa Protector (OGW)
„Im Angesicht all der Schrecken bewahre ich mir die Erinnerung an unsere Welt, bevor die Eldrazi kamen. Ich möchte diese Welt noch einmal sehen."

"Through all the terrors we face, I hold on to the memory of the world before the Eldrazi came. I`d like to see that world again."
50
Eldrazi-Nachahmer (OGW)
Eldrazi Mimic (OGW)
Das einzig Beständige an ihm ist seine Unbeständigkeit.

It is consistently inconsistent.
51
Fall der Titanen (OGW)
Fall of the Titans (OGW)
Während Gideon ihre Brut in Schach hielt, ließ Chandra die gefangenen Eldrazi-Titanen in Flammen aufgehen.

As Gideon kept the brood lineages at bay, Chandra incinerated the bound Eldrazi titans.
52
Kozilek, Verzerrung der Realität (OGW)
Kozilek, the Great Distortion (OGW)
Eine Leere, so rätselhaft wie die Realität selbst.

A void as cryptic as reality itself.
53
Schmerzerfüllte Auslöschung (SOI)
Anguished Unmaking (SOI)
Sorin hatte Avacyn erschaffen. Dass es ihm zufiel, sie für immer auszulöschen, überstieg alles an Grausamkeit Vorstellbare.

Sorin had created Avacyn, so it was a cruelty beyond imagining, a pain beyond description, that it fell upon him to end her forever.
54
Wolf aus der Teufelsspalte (SOI)
Wolf of Devil`s Breach (SOI)
„Wie kann man Werwölfe als Abscheulichkeiten bezeichnen, wenn derartige Kreaturen existieren?"
—Arlinn Kord


"How can werewolves be considered abominations next to such creatures?"
—Arlinn Kord
55
Goblin-Lanzenträger (09E)
Goblin Piker (09E)
Sobald sie das spitze Ende gefunden haben, werden sie zum Wachdienst befördert.

Once he`d worked out which end of the thing was sharp, he was promoted to guard duty.
56
Schock (09E)
Shock (09E)
"Ich habe einmal einen Goblin gesehen, der einen Sturm anbrüllte. Er verlor diesen Streit sehr schnell."
—Wandernder Magier


"Once I saw a goblin shoutung at a thunderstorm. He lost the argument pretty quickly."
—Wandering mage
57
Seizan, Verdreher der Wahrheit (CHK)
Seizan, Perverter of Truth (CHK)
"Willst du die Weisheit der Oni schmecken, sei darauf vorbereitet, sie mit deinem Blut zu würzen."
—Kiku, Blume der Nacht


"If you would taste the wisdom of the oni, be prepared to salt it with your blood."
—Kiku, Nights Flower
58
Standartenträger (APC)
Standard Bearer (APC)
...

...
59
Aboroth (WTH)
Aboroth (WTH)
Die Wetterlicht drehte scharf bei, als das riesige Biest sich erhob, um den einsamen Reiter zu zerdrücken. "Ich wette mein Geld auf den Dreck," meinte Gerrard nüchtern.

The Weatherlight banked sharply as the colossal beast rose up to crush the lone rider. "My bet`s on the dirt," Gerrard said flatly.
60
Abrupter Verfall (RTR)
Abrupt Decay (RTR)
Die Izzet änderten rasch ihre Gepflogenheit, lebenslange Garantien zu gewähren.

The Izzet quickly suspended their policy of lifetime guarantees.
61
Abschaffen (PCY)
Abolish (PCY)
Als der Krieg weitertobte, verwendeten vor allem jüngere Magier immer direktere Taktiken, oft unter hohen Kosten.

As war raged on, the young mages became more direct in their tactics, often at great cost.
62
Abschwörung (WTH)
Abjure (WTH)
Mirris Nackenhaare sträubten sich, als Ertai weiterhin seine Vorzüge pries. "Wenn dieser arrogante Kerl nicht gleich den Mund hält." grummelte sie, "werde ich ihn wohl töten müssen."

Mirri`s hackles rose as Ertai continued expounding his virtues. "If that arrogant brat doesn`t shut up soon," she growled to herself, "I`m going to have to kill him."
63
Absorbieren (INV)
Absorb (INV)
"Deine Siegessicherheit wird Dein Untergang sein."

"Your presumption is your downfall."
64
Abteigargoylen (05E)
Abbey Gargoyles (05E)
"Sie bewegen sich nicht, oder?“
"Nur für die falsche Sorte Leute.“
"Gehören wir zur falschen Sorte?“


"They don`t move, do they?"
"Only for the wrong sort of people."
"Are we the wrong sort of people?"
65
Abteigreif (ISD)
Abbey Griffin (ISD)
"In der Dunkelheit verstecken sich Vampire und Ghule, aber wir sind auch nicht ohne Verbündete."
—Lunarch Mikaeus


"The darkness crawls with vampires and ghouls, but we are not without allies."
—Mikaeus, the Lunarch
66
Dranas Auserwählte (OGW)
Drana`s Chosen (OGW)
„Drana befiehlt mir. Ich kommandiere meine Nullen. So wird ihrem Geheiß Genüge getan."

"Drana commands me. I command my nulls. And so her bidding is done."
67
Ewige Gnade (USG)
Absolute Grace (USG)
Bei der Verfolgung Urzas sandten die Phyrexianer zahllose Legionen in Serras Reich. Obwohl sie zurückgeschlagen wurden, wurde das Land besudelt mit unauslöschlichem Bösem.

In pursuit of Urza, the Phyrexians sent countless foul legions into Serra`s realm. Though beaten back, they left it tainted with uncleansable evil.
68
Ewiges Gesetz (USG)
Absolute Law (USG)
Die Stärke des Gesetzes schwankt nie. Sie ist ein eiserner Riegel in einer Welt aus Wasser.

The strength of law is unwavering. It is an iron bar in a world of water.
69
Giant Teddy Bear - Token (TOK)
Giant Teddy Bear - Token (TOK)
Er will doch nur mit dir spielen...

He just wanna play with you...
70
Jaces Eid (OGW)
Oath of Jace (OGW)
„Zum Wohle des Multiversums werde ich Wache halten."

"For the sake of the Multiverse, I will keep watch."
71
Kaiser Aboshan (ODY)
Aboshan, Cephalid Emperor (ODY)
"Niemand kann ewig gegen die Flut ankämpfen."

"No one can fight the tide forever."
72
Kehrseite (ULG)
About Face (ULG)
Die Zuversichtlichsten sind am verwundbarsten.

The overconfident are the most vulnerable.
73
Kozileks Kreischer (OGW)
Kozilek`s Shrieker (OGW)
Hörst du das? So klingt eine Niederlage.

Listen to the sound of defeat.
74
Nullrufer (OGW)
Null Caller (OGW)
Zu Zendikars Verteidigern zählen sowohl Heiler als auch Vampire. So oder so werden die Gefallenen auf das Schlachtfeld zurückkehren.

Zendikars defenders include both healers and vampires. One way or another, the fallen will return to the fight.
75
Oberin der Abtei (HML)
Abbey Matron (HML)
"Die Oberinnen sind liebevolle Seelen, aber frage sie lieber nicht, wo es ein leckeres Bier gibt."
—Halina, Zwergenhändlerin


"The Matrons are kindly souls, but don`t ask one for an ale."
—Halina, Dwarven Trader
76
Oberin der Abtei (HML)
Abbey Matron (HML)
"Die Oberin prophezeit weiterhin, dass Serra zurückkommt. Ich wette, dass sie niemals existiert hat."
—Murat, Todesprediger


"The Matrons still say Serra is coming back. I bet she never even existed."
—Murat, Death Speaker
77
Schlachthaus-Ghul (ISD)
Abattoir Ghoul (ISD)
Der Tod nahm ihm seine Menschlichkeit, aber nicht sein Geschick mit dem Messer.

Death took his humanity but not his skill with the knife.
78
Shimatsu der Blutgewandete (CHK)
Shimatsu the Bloodcloaked (CHK)
Ihre Gewalt über dunkle und zerstörerische Kräfte verformte die Oni in Wesen aus purer Böswilligkeit.

Their dominion over dark and destructive forces twisted the oni into beings of pure malevolence.
79
Sphinx des Letzten Wortes (OGW)
Sphinx of the Final Word (OGW)
Wenn er keine Fragen stellt, dann gibt er Antworten, und sie lauten immer „Nein".

He answers questions as readily as he asks them, but his answer is always "no."
80
Umkehrer der Wahrheit (OGW)
Inverter of Truth (OGW)
Er kam, und alles war anders.

In its shadow, everything changed.
81
Unerbittliche Bestrafung (OGW)
Remorseless Punishment (OGW)
„Ich musste tausend Lebzeiten voller Qualen auf dieser elenden Welt durchleiden. Dir widme ich weit weniger Zeit, dafür umso mehr Schmerz."
—Ob Nixilis


"I have suffered a thousand lifetimes of agony on this wretched world. I`ve far less time to share with you, but I assure you, no less pain."
—Ob Nixilis
82
Ajanis Auserwählte (M14)
Ajani`s Chosen (M14)
"Vereint wird unser Gebrüll ganze Berge einebnen."

"United, our roar will level mountains."
83
Gedankengang (GPT)
Train of Thought (GPT)
Aber dann ... oh, aber ... das bedeutet ... und daraus folgt dann ... genau!

But then ... oh, but ... which means ... which would lead to ... exactly!
84
Größerer Mooshund (RAV)
Greater Mossdog (RAV)
Der beste Pilz des Menschen.

Man`s best fungus.
85
Angriffslustiger Greif (M14)
Charging Griffin (M14)
Vier Klauen, zwei Schwingen, ein Schnabel, keine Furcht.

Four claws, two wings, one beak, no fear.
86
Auraschöpfer (ODY)
Auramancer (ODY)
Schönheit berührt die Erinnerung wie ein Duft, der die Luft durchtränkt.

Beauty stirs the memory like a sweet perfume excites the air.
87
Auraschöpfer (M12)
Auramancer (M12)
"In unseren Erinnerungen finden wir die besten Stärkereserven."

"In memories, we can find our deepest reserves of strength."
88
Bannende Priesterin (M14)
Banisher Priest (M14)
"Eidbrecher, ich verstoße dich!"

"Oathbreaker, I cast you out!"
89
Befestigen (M14)
Fortify (M14)
"Da das Metall besudelt und Holz selten ist, bleibt uns der Glaube als starke Rüstung."
—Tavalus, Tempeldiener von Korlis


"Where metal is tainted and wood is scarce, we are best armed by faith."
—Tavalus, acolyte of Korlis
90
Benalische Heldin (05E)
Benalish Hero (05E)
...

...
91
Blessing (M14)
Blessing (M14)
"Tugend kann ohne Stärke nicht überleben."
—Ardanna vom Himmlischen Rat


"Virtue can`t survive without strength."
—Ardanna of the Angelic Council
92
Chandras Eid (OGW)
Oath of Chandra (OGW)
„Wenn die Leute dadurch in Freiheit leben können, ja, dann werde ich Wache halten."

"If it means that people can live in freedom, yeah, I`ll keep watch."
93
Erzengel von Thune (M14)
Archangel of Thune (M14)
Auch die Bösen haben Albträume.

Even the wicked have nightmares.
94
Fromme Anrufung (M14)
Devout Invocation (M14)
Ein Gebet, um Dämonen in die Knie zu zwingen.

A prayer to bring demons to their knees.
95
Fürsprecher des Waldes (OGW)
Sylvan Advocate (OGW)
„Das Land ist großzügig. Sein Reichtum versorgt uns selbst in Zeiten des Chaos."

"The land gives of itself. Its abundance provides, even in times of chaos."
96
Göttliche Gunst (M12)
Divine Favor (M12)
Mit einem Arsenal aus Licht kann selbst ein Junker sein Volk anführen.

With an armory of light, even the squire may champion her people.
97
Grauenhafter Schänder (OGW)
Dread Defiler (OGW)
Er ließ eine widerhallende Leere zurück, die schrecklicher war als jedes Grab.

It left behind an echoing emptiness more horrible than the grave.
98
Greifen-Wachposten (M10)
Griffin Sentinel (M10)
Sobald ein Greifenwächter ein Gebiet für sich beansprucht hat, kann ihn nur der Tod von seinem Posten entfernen.

Once a griffin sentinel adopts a territory as its own, only death can force it to betray its post.
99
Himmlische Eintracht (M14)
Angelic Accord (M14)
So wie Dämonen von Leid angezogen werden, so fühlen sich Engel zu Güte hingezogen.

As demons are drawn to suffering, angels are drawn to acts of benevolence.
100
Himmlisches Leuchtfeuer (M14)
Celestial Flare (M14)
"Als du den Angriff erklärt hast, warst du bereits besiegt."
—Gideon Jura


"You were defeated the moment you declared your aggression."
—Gideon Jura
Nach oben

© Hachtenberg 2006